miércoles, 15 de diciembre de 2010
El perro calcetín
domingo, 14 de noviembre de 2010
Guillermo Jorge Manuel José
Autora: Fox, Mem
Ilustradora: Vivas, Julie
Traductor: Uribe, Gabriel
Obra: Traducción
Año de publicación: 1998
Editorial: Ediciones Ekaré
Edición: primera edición en español
Lugar de publicación: Caracas, Venezuela
ISBN: 980-257-051-6
Nivel: Primaria (6-8 años)
Género literario: Realismo
Tópicos: familia, ancianos, pérdida de memoria y amor hacia los ancianos o personas mayores
Mem Fox es la autora de libros ilustrados más prestigiosa en Australia. Sus publicaciones han vendido millones de copias. Su cuento Time for bed se encuentra en la lista de Oprah de los veinte mejores libros para niños de todos los tiempos. Fox ha escrito más de treinta y cinco libros ilustrados para niños y cinco libros de no ficción para adultos, incluyendo Reading Magic, dirigido a los padres de los niños más pequeños. Su libro más reciente Ten little finger, ten little toes estuvo en la lista de los libros más vendidos por 18 semanas en el 2008-2009. Este libro recibió el premio como mejor libro para niños de 0-3 años en la Feria Internacional del Libro de Turin en Italia. Guillermo Jorge Manuel José cuenta con los siguientes premios: Public Television Storytime Book , Reading Rainbow Review Book y ALA Notable Children's Book .
Este cuento trata sobre un niño llamado Guillermo Jorge Manuel José que vivía al lado de un hogar de ancianos. El niño conocía a todas las personas que vivían en el hogar para ancianos, los quería a todos, pero su amiga favorita era la Señorita Ana Josefina Rosa Isabel porque tenía cuatro nombres como él y con ella compartía todos sus secretos. Un día Guillermo escuchó a sus papás conversando sobre la perdida de la memoria de la Señorita Ana. Guillermo le pregunta a su papá y a todos los ancianos del asilo que es una memoria ya que el no sabía que era. Luego, de preguntarle a todos, él buscó memorias, según lo que cada persona le había dicho que era, para entregárselas a la Señorita Ana y ayudarla a encontrar a su memoria. Guillermo buscó conchas de mar, una marioneta, una medalla que le había regalado su abuelo y un huevo calientito de debajo de una gallina. Luego, se las entregó una a una a la Señorita Ana y ella poco a poco comenzó a recordar eventos de su niñez y de su vida. Juntos sonrieron porque Guillermo la había ayudado a recuperar su memoria.
Evaluación general de la obra: Excelente
Ficha bibliográfica: Fox, M. (1998). Guillermo Jorge Manuel José. Caracas, Venezuela: Ediciones Ekaré.
Somos un arco iris/ We are a rainbow
Autora: Grande Tabor, Nancy
Ilustradora: Grande Tabor, Nancy
Obra: original
Año de publicación: 1995
Editorial: Scholastic, Inc.
Edición: primera edición
Lugar de publicación: Nueva York, NY
ISBN: 0-590-92621-7
Nivel: preescolares/kindergarten (4-5 años)
Género literario: realismo
Tópico: amistad, diversidad, aceptación
Breve reseña biográfica del autor:
Nancy María Grande Tabor nació en Glendale, California en 1949. Cuando tenía ocho años, quería ser poeta. En su biografía expone que sus libros surgen de las experiencias de su vida, ya que ella creció en México pero luego estudió en Estados Unidos. Sus primeros dos libros surgieron de la necesidad que tuvo como maestra bilingüe en una escuela en la cual no tenía materiales. Algunos de sus libros son: Albertina anda arriba: el abecedario/ Albertina Goes Up: An Alphabet Book, Cincuenta en la cebra: contando con los animales/ Fifty on the Zebra: Counting with the Animals, Somos un arco iris / We Are a Rainbow y Celebrations: Holidays of the United States of America and Mexico/ Celebraciones: dias feriados de los Estados Unidos y México. Actualmente continúa trabajando como maestra bilingüe y como autora e ilustradora libros bilingües para niños(as).
Resumen:
Este cuento presenta la historia de un niño que se muda a otro país donde se habla inglés y muestra las diferencias entre su país de habla hispana y éste, como por ejemplo: que en su país de origen se movían las hojas de la palmera que estaba junto a su casa de adobe y en el país que se ha mudado se mueven las ramas del roble junto a la casa de madera, y que en su país se daban besos, abrazos y apretones de manos a todo el mundo mientras que en este nuevo país los apretones de manos son para gente desconocida y los abrazos y los besos son para las personas muy especiales. Luego se presenta que para otro niños él puede parecer diferente pero que para él ellos también parecen diferentes. Continúa explicando que ambos se esfuerzan por entenderse aunque no hablan el mismo idioma y que aunque se peleen cuando no se entienden y se separen no son tan diferentes como piensan porque tienen gustos similares como correr, jugar, bailar y cantar. Además tienen mucho en común como sus lágrimas y sus sonrisas que los ayudan a cultivar las amistades y las amistades son como un arco iris que brilla por todo el mundo.
Este cuento se presenta en inglés y en español en cada página, lo cual promueve que tanto niños hispanohablantes como angloparlantes puedan disfrutar del mismo. En el cuento se proveen comparaciones simples que muestran que las personas de diferentes culturas tienen cosas en común. En el mismo, los niños(as) pueden ver algunas diferencias sencillas entre las culturas y cómo a pesar de las diferencias y del idioma podemos formar lazos de amistad. De igual manera, promueve la aceptación de las diferencias y el buscar las características que tenemos en común que nos unen, al igual que las diferencias en lugar de separarnos para formar nuestro arco iris.
Por otro lado, las ilustraciones son preparadas con recortes de papel de construcción en colores vivos utilizando la técnica de collage con figuras simples sobrepuestas en fondos de colores sólidos. Las ilustraciones representan el texto de una manera sencilla y clara para el lector que promueve el entendimiento del texto. La autora hace un bueno uso del lenguaje al utilizar un lenguaje descriptivo y el lenguaje figurado, particularmente las símiles, lo cual promueve que el niño focalice su atención en los sonidos del lenguaje así como la conciencia fonológica. El diseño del libro es muy bueno, ya que tanto las ilustraciones como el texto se presenta de manera balanceada y el texto se presenta en letra grande y legible para el preescolar. De igual manera, al presentar solo una oración por página se promueve la lectura del mismo por el lector preescolar y en kindergarten En fin el cuento presenta un mensaje universal: construir lazos entre las culturas nos beneficia a todos y cultiva las amistades.
Evaluación general de la obra: muy bueno
Ficha bibliográfica: Grande Tabor, N. (1995). Somos un arco iris/ We are a rainbow. Nueva York, NY: Scholastic, Inc.
¡Azúcar!
Autor: Da Coll, Ivar
Ilustrador: Da Coll, Ivar
Obra: original
Año de publicación: 2005
Editorial: Lectorum Publications, Inc.
Edición: primera edición
Lugar de publicación: Nueva York, NY
ISBN: 1-930332-65-3
Nivel: Primaria (6-8 años)
Género literario: Realismo
Tópicos: vida de la cantante Celia Cruz, la música (salsa, guarachas, guaguancós, entre otros), el amor, Cuba
Ivar Da Coll nació el 13 de marzo de 1962 en Bogota, Colombia. En 1983 comienzó a trabajar con distintas editoriales como ilustrador de libros de texto. En 1985 hizo la serie de libros de imágenes Chigüiro, cuyo personaje central es un mamífero de la fauna suramericana, para el Grupo Editorial Norma. Esta serie de libros tuvo una gran acogida por parte de los lectores infantiles y adultos. Con este trabajo se introduce completamente en el mundo de la literatura infantil en el cual es autor e ilustrador de sus textos y de textos creados por otros escritores. Desde 1990 se encarga de la diagramación y la ilustración de Dini, revista infantil mensual del Diners Club. Ha representado a Colombia en dos ocasiones como autor en la Lista de Honor de IBBY con sus libros Tengo miedo y Hamamelis, Miosotis y el señor Sorpresa.
Esta biografía presenta la vida de Celia Cruz a través del formato de libro álbum o picture book. La biografía comienza presentando la familia de Celia antes de su nacimiento. Luego se presenta el acontecimiento del nacimiento de Celia en La Habana, Cuba y sus otros dos hermanos. Se presenta la niñez de Celia y sus inicios en el canto en las actividades familiares. Además se describe cómo cuando era niña quería ser maestra pero luego decidió ser artista y sus comienzos como cantante en las emisoras radiales en La Habana, en los programas de televisión como “La hora del té.” Se muestra que ella encontró su pasión en la música e hizo su carrera donde viajo alrededor del mundo. Luego se explica cómo conoció al amor de su vida, Pedro Knight cuando audicionó como solista para La Sonora Matancera en la cual él era director. Como parte de la biografía se explica que el gobierno en Cuba cambió y la abundancia se convirtió en escasez, como explica el autor, lo que causa que Celia se mudara al exilio. Se describe la proposición y la boda de Celia y Pedro por un juez en Estados Unidos y el amor entre ellos. Además se presentan los lugares hasta donde Celia viajó con su música y con diferentes músicos, como Johnny Pacheco, la orquesta La Ponceña, Tito Puente y Willie Colón, entre otros. También se presenta el origen de la frase “¡Azúcar!” característica de Celia, su fascinación por los zapatos de tacón y las pelucas. La biografía narrativa termina presentando la muerte de la Reina Guarachera el 16 de julio de 2003 en Miami y la tristeza del pueblo por su muerte. La última página de la biografía muestra a Celia en el cielo y el texto dice que se encuentra con el Rey de los cielos y juntos gritaron ¡Azúcar!.
Evaluación general de la obra: Excelente
Ficha bibliográfica: Da Coll, I. (2005). ¡Azúcar!. Nueva York, NY: Lectorum Publications, Inc.
Las zapatillas deportivas de Sofía
Autor: Lipp, Frederick
Ilustrador: Gaillard, Jason
Traductor: Jiménez, Alberto
Obra: traducción
Año de publicación: 2007
Editorial: Intermón Oxfam ediciones
Edición: primera edición en español
Lugar de publicación: Barcelona, España
ISBN: 978-84-8452-496-0
Nivel: Primario (6-8 años)
Género literario: Realismo
Tópicos: educación, igualdad de género, derecho a la educación
Breve reseña biográfica del autor:
Fredderick Lipp es un autor galardonado de siete libros ilustrados multiculturales para niños que cuentan historias de niños(as) en diferentes países alrededor del mundo. Su primer libro, The Caged Birds of Phnom Penh, fue nombrado un libro notable por una Sociedad Global de la Asociación Internacional de Lectura. En el 2009 el autor recibió el Premio de Cuentista del Mundo (Storytelling World Award ) por Las zapatillas deportivas de Sofía. Lipp es un ex ministro unitario que trabajó tanto en los Estados Unidos y Reino Unido. Además de escribir libros para niños, es fundador y presidente de Cambodian Arts and Scholarship Foundation, una institución que provee fondos y educación a los niños más pobres de Camboya. Actualmente vive con su esposa en Whitefield, Maine.
Sofía es una niña que vive con su madre en una casa humilde con algunos animales. El hombre de los números visitaba el pueblo donde vivía Sofía una vez al año. Él era quien contaba la gente del pueblo para el Gobierno. Sofía se quedó mirando las zapatillas deportivas del hombre cuando éste llegó a su casa. El hombre le midió el pie y le dijo que en treinta noches recibiría una sorpresa. Llegó el día en que llegó el paquete de Sofía y eran unas zapatillas deportivas. Al abrir el paquete Sofía se emocionó muchísimo y le expresó a su madre su deseo de ir a la escuela ahora que tenía unas zapatillas deportivas para caminar los ocho kilómetros de su casa a ésta. Al día siguiente ella corrió el camino hasta llegar a la escuela. Al llegar a la escuela se percató que todos eran niños pero esto no la desanimó y les expresó su deseo por aprender a leer y escribir. Los niños se rieron de ella por ser una niña y luego de la escuela los invitó a una carrera. A la mañana siguiente, ella fue la primera persona en llegar a la escuela y los niños solo sonrieron pues recordaron que ella les había ganado la carrera. Desde ese momento ella aprendió todas las cosas que se enseñaban en la escuela. Al año siguiente, el hombre de los números regresó a casa de Sofía y ella le escribió en la arcilla gracias por las zapatillas ya se leer y escribir. Además le expresó sus deseos de ser maestra y construir una escuela.
Evaluación general de la obra: Muy bueno
Ficha bibliográfica: Lipp. F. (2007). Las zapatillas deportivas de Sofía. Barcelona, España: Intermón Oxfam Ediciones.
Siempre te querré
Autor: Munsch, Robert
Ilustrador: McGraw, Sheila
Traductor: Langer, Shirley
Obra: traducción
Año de publicación: 2009
Editorial: FireflyBooks Inc.
Edición: decima edición
Lugar de publicación: Buffalo, NY
ISBN: 1-895565-01-4
Nivel: Primario (6-8 años)
Género literario: Realismo
Tópico: amor entre madre e hijo, familia
Breve reseña biográfica del autor:
Robert Munsch es un autor reconocido internacionalmente por su variedad de libros infantiles. Munsch nació en Pittsburg, Pensilvania el 11 de junio de 1945. Este autor es conocido por su manera creativa de contar cuentos y sus voces animadas y expresivas. Este reconocido autor tiene más de cuarenta libros publicados y sus ventas exceden los treinta millones de copias en más de una docena de idiomas alrededor del mundo. Él es el uno de los autores más vendidos en Canadá y fue nombrado miembro de la Orden de Canadá en 1999. Entre la lista de premios de este galardonado autor se encuentra: el premio de Autor del año otorgado por la Asociación de bibliotecarios de Canadá. Entre sus libros se encuentran: La princesa vestida con una bolsa de papel, Medias apestosas, Siempre te querré y Murmel, Murmel, Murmel, entre otros. Todos sus cuentos están basados en niños(as) de la vida real que ha conocido o visto y éstos son su inspiración. Este autor disfruta de leer y contar historias a niños de todas las edades y realiza visitas sorpresas a escuelas, bibliotecas y hospitales para compartir sus cuentos.
Este cuento trata sobre una madre que arrullaba a su hijo desde que era un bebé cantándole una canción de cuna que expresaba que siempre lo amaría y siempre sería su bebé. Mientras el bebé iba creciendo sus acciones iban cambiando pero ella a la hora de dormir siempre lo arrullaba al son de la misma canción de cuna. Al pasar de los años, la madre entraba todas las noches a arrullar a su hijo mientras éste dormía con la canción de cuna. Cuando su hijo ya era un adulto, su madre iba hasta el otro lado del pueblo por las noches, entraba por la ventana y lo arrullaba con la misma canción. A través del tiempo la madre envejecía y un día llamó a su hijo y le pidió que la fuera a visitar. Cuando su hijo, ya un adulto entró a la habitación, ella intentó cantarle la canción pero no pudo porque estaba muy enferma y entonces su hijo fue quien la tomó entre sus brazos y la arrulló con la misma canción que ella le cantaba a él. Al llegar a su casa, su hijo arrulló a su bebé con está misma canción.
Evaluación general de la obra: Excelente
Ficha bibliográfica: Munsch, R. (2009). Siempre te querré. Buffalo, New York: Firefly Books, Inc.
Nano y los muñecos
Autor: Da Coll, Ivar
Ilustrador: Da Coll, Ivar
Obra: original
Año de publicación: 2008
Editorial: Editorial Norma
Edición: 21 edición
Lugar de publicación: Bogotá, Colombia
ISBN: 978-958-45-0746
Nivel: Preescolar/kindergarten (4-5 años)
Género literario: Libro ilustrado (libro sin palabras)
Tópico: amistad, juguetes, animales
Breve reseña biográfica del autor:
Ivar Da Coll nació el 13 de marzo de 1962 en Bogotá, Colombia. En 1983 comenzó a trabajar con distintas editoriales como ilustrador de libros de texto. En 1985 hizo la serie de libros de imágenes Chigüiro, cuyo personaje central es un mamífero de la fauna suramericana, para el Grupo Editorial Norma. Esta serie de libros tuvo una gran acogida por parte de los lectores infantiles y adultos. Con este trabajo se introduce completamente en el mundo de la literatura infantil en el cual es autor e ilustrador de sus textos y de textos creados por otros escritores. Desde 1990 se encarga de la diagramación y la ilustración de Dini, revista infantil mensual del Diners Club. Ha representado a Colombia en dos ocasiones como autor en la Lista de Honor de IBBY con sus libros Tengo miedo y Hamamelis, Miosotis y el señor Sorpresa.
Este cuento sin palabras presenta la historia de Nano, a quién se le rompe una media. A su mamá se le ocurre la brillante idea de crear una marioneta con la media. Nano sale de su casa a jugar con su marioneta nueva y ve a su amigo la iguana. Decide esconderse detrás de un arbusto y cuando su amigo se acerca saca su marioneta por encima del arbusto. La iguana se asusta un poco y se cae. Nano sale avergonzado y le pide disculpas a su amigo. Luego le muestra su títere de calcetín y juntos juegan un rato. La iguana tenía una bolsa de papel y decide hacer una marioneta como la de Nano con ésta. Juntos van a casa de Nano y crean la marioneta y luego juegan con éstas detrás de una sábana blanca que estaba tendida afuera. Dos amigas pasan y al verlos jugando con las marionetas se unen a ellos y crean sus propias marionetas. Todos juntos juegan con sus marionetas detrás de la sábana y le preparan un espectáculo a la mamá de Nano.
Ficha bibliográfica: Da Coll, I. (2008). Nano y los muñecos. Bogotá, Colombia: Editorial Norma.
Bird, fly high
Autor: Horáĉek, Petr
Ilustrador: Horáĉek, Petr
Obra: original
Año de publicación: 2005
Editorial: Candlewick Press
Edición: primera edición
Lugar de publicación: Cambridge, Massachusetts
ISBN: 978-0-7636-2823-9
Nivel: Infantes (0-3 años)
Género literario: Libro ilustrado
Tópico: animales (pájaros)
Breve reseña biográfica del autor:
Petr Horáĉek nació Checoslovaquia el 30 de junio de 1967. Estudió en la Escuela Superior de Arte en Praga y luego en una compañía publicidad y diseño. En 1994 terminó sus estudios de maestría en la Academia de Bellas Artes y se mudó a Inglaterra. Allí se casó y tuvo dos hijas. Sus hijas lo inspiraron a escribir su primer libro. Strawberries are red y What is black and white fueron publicadas en el 2001. Por estos dos libros recibió el premio Newcomer 2001 de libros para niños. Sus libros han sido premiados y reconocidos como: Butterfly, Butterfly y Silly Suzy Goose. Actualmente continua escribiendo e ilustrando libros para niños.
Evaluación general de la obra: Muy bueno
Ficha bibliográfica: Horáĉek, P. (2005). Bird, fly high. Cambridge, Massachusetts: Candlewick Press.
Tuesday
Autor: Wiesner, David
Ilustrador: Wiesner, David
Año de publicación: 1991
Editorial: Clarion Books
Edición: primera edición
Lugar de publicación: Nueva York, NY
ISBN: 0-395-55113-7
Nivel: Preescolar/kindergarten (4-5 años) y Primaria (6-8 años)
Género literario: Libros ilustrados (libro sin palabras)
Tópico: anfibios, situaciones fantasiosas o sin sentido (lo que hacen los sapos un martes por la noche)
David Wiesner nació el 5 de febrero de 1956 en Bridgewater, Nueva Jersey. Estudió en la Escuela de Diseño de Rhode Island, donde estudió Arte a tiempo completo y exploró su pasión para contar historias sin palabras. Allí conoció a dos personas que ocupan un lugar destacado en su vida: Tom Sgouros, a quien le dedicó el libro Tuesday y David Macaulay, a quien le dedicó los Tres Cerditos. Estos dos hombres no sólo le enseñaron los fundamentos de dibujo y pintura, sino también fomentaron su espíritu imaginativo y lo ayudaron a comprender el mundo que le rodeaba. Sgouros y las influencias artísticas de Macaulay fueron vitales para el desarrollo Wiesner en el aclamado autor de libro álbum que es en el presente. En junio de 1979 se graduó de la Escuela de Diseño de Rhode Island. Luego viajo a Nueva York donde comenzó su carrera como ilustrador.
Este libro ilustrado casi sin texto presenta lo que ocurre un martes alrededor de las ocho de la noche en un pantano. Los sapos se elevan en sus hojas de nenúfar y viajan alrededor de la ciudad. Los sapos se atemorizan a los pájaros que están en el tendido eléctrico, pasan por las casas y se enredan con las sabanas tendidas en los cordeles en el patio, observan y entran por las ventanas de la casa y ven televisión mientras las personas duermen. Alrededor de las cuatro de la mañana regresan levitando a su estanque. Cuando sale el sol, ya no pueden levitar y las que no han llegado al estanque saltan a los arboles hasta llegar a él. Los policías y detectives se encuentran en la mañana las hojas de nenúfar en las carreteras. El libro termina con las palabras el próximo martes 7:58 p.m. y en la ilustración se muestra la sombra en un granero de unos cerdos volando. La última página muestra a los cerdos volando.
Evaluación general de la obra: Excelente
Ficha bibliográfica: Wiesner, D. (1991). Tuesday. Nueva York, NY: Clarion Books.
Un beso en mi mano
Autor: Penn, Audrey
Ilustradores: Harper, Ruth y Leak Nancy
Traductores: Rogers, Tere y Diac, Cristia
Obra: traducción
Año de publicación: 2006
Editorial: Tanglewood Press, Inc.
Edición: primera edición
Lugar de publicación: New York, NY
ISBN: 1-933718-01-3
Nivel: Preescolar/kindergarten (4-5 años)
Género literario: Libro ilustrado
Tópico: primer día de clases, seguridad, separacion de la madre, familia, animales
Breve reseña biográfica del autor:
Audrey Penn ha recibido variedad de premios como el Outstanding Young Women of America en 1975 y el premio Helen Keating Ott por su contribución a la literatura infantil en 2002. Penn tiene un programa educativo Writing Penn donde crea, da forma y pule sus ideas para crear cuentos con los niños(as) de escuelas, bibliotecas y hospitales del sudeste de los Estados Unidos. Su primer libro fue publicado en 1975 y nominado al premio Medalla de Caldecott. Un beso en mi mano es su cuarto libro infantil, el cual es ganador del Premio por Distinción por el Logro de Excelencia en Publicaciones Educativas otorgado por Ed Press. Además este libro fue aclamado como un bestseller por el New York Times.
En este cuento un mapache llamado Chester se enfrente a su primer día de escuela. Chester no quiere ir a la escuela y le dice a su mamá que quiere quedarse con ella. Su madre le asegura que le encantará la escuela, donde conocerá nuevos amigos y habrá nuevos libros y juguetes para explorar. Luego, ella comparte con Chester un secreto muy especial: el beso en la mano. Ella le explica que este secreto lo hará sentirse como en casa. Ella toma la mano de su hijo, extiende sus deditos y le da un beso en la palma de la mano. Este beso Chester lo siente de su mano al corazón y su madre le dice que cada vez que se sienta solo, lo único que tiene que hacer es presionar su mano contra su mejilla para sentir ese beso y saber que no está solo y que su mamá lo ama. Chester va a la escuela con el beso de su mamá bien apretadito en su mano y cada vez que se siente sólo se pega su palma a su mejilla y esto le hace recordar que su mamá lo ama.
Evaluación general de la obra: excelente
Ficha bibliográfica: Penn, A. (2006). Un beso en mi mano. New York, NY: Tanglewood Press, Inc.
La tierra de todos los colores
Autor: Klamath County YMCA Family Preschool
Ilustrador: Pocock, Rita
Obra: original
Año de publicación: 1994
Editorial: Scholastic, Inc.
Edición: primera edición
Lugar de publicación: Nueva York, NY.
ISBN: 0-590-29374-5
Nivel: Preescolar/kindergarten (4-5 años)
Género literario: Fantasía
Tópico: Diversidad, guerra, paz, trabajo en equipo
Breve reseña biográfica del autor:
Este cuento fue escrito por los niños de Klamath County YMCA Family Preschool como parte de un concurso de Scholastic/Cabbage Patch Kids.
Resumen:
En este cuento se presenta la historia de la gente morada, la gente azul y la gente verde. La gente morada prefería todo de su color, la comida, sus mascotas y pensaban que el morado era el mejor color. Así mismo era gente verde y la gente azul, ya que preferían todo de su color. Un día, la gente morada necesitaba más juguetes, la gente azul necesitaba más comida y la gente verde nada porque ellos entendían que eran los mejores. Sin darse cuenta, comenzaron a pelear y a lastimarse y se desató una guerra. En la guerra destruyeron las casas, lastimaron a los animales, destrozaron las plantas y rompieron todos los juguetes. La comida se estaba acabando y todos estaban muy tristes. De momento un niño cubierto de polvo les dijo que pararan y les preguntó por qué estaban peleando. Luego les recordó que todos eran diferentes pero iguales. Les dijo también que la guerra era mal y que debían aprender a vivir en paz. La gente de todos los colores estuvo de acuerdo y dijeron que el niño tenía razón. Esto provocó que la guerra terminara. Todos se ayudaron a reconstruir sus casas y a curar los animales. Además intercambiaron semillas y las sembraron. La gente ahora estaba feliz, pero todavía tenían poca comida. Este problema lo resolvieron mezclando la comida de todos y cada uno comió de todos los colores. Al probarla se dieron cuenta que era la mejor comida que habían probado y se sintieron felices de ser amigos. De esta manera, la tierra de todos los colores se convirtió en un lugar lleno de paz y armonía.
Este cuento escrito por preescolares invita a los niños(as) a sentirse autores, ya que muestra que todos podemos ser autores. A través del cuento los niños pueden identificarse con la situación de la gente de cada color que no desea compartir con los demás y se sienten superiores, ya que esto ocurre en la sociedad actualmente y en los escenarios educativos. Además al ver que todos se unen al darse cuenta que no vale la pena estar en guerra, motiva a los niños a buscar soluciones pacíficas a sus problemas y los apodera al mostrarles que ellos son seres capaces de cambiar las situaciones. Este cuento es espectacular para transmitir y promover la paz y la aceptación de las diferencias, como dice el niño que todos somos diferentes pero iguales. De igual manera es un excelente recurso para promover el trabajo en equipo. Luego de leer el cuento los niños(as) pueden escribir cuentos relacionados al trabajo en equipo, la paz y la aceptación de la diversidad, entre muchas otras posibilidades.
Las ilustraciones son bonitas aunque otro ilustrador pudo haber ilustrado mejor el texto y el gran mensaje que lleva. Las personas parecen muñecos de jengibre. Estas son coloridas, muy sencillas y representativas del texto. Definitivamente, este es un cuento excelente, por la labor de estos niños y sus maestras de llevar un mensaje de paz a esta sociedad que tanto lo necesita. ¡Que viva la paz y la armonía!
Evaluación general de la obra: Excelente
Ficha bibliográfica: Klamath County YMCA Family Preschool. (1994). La tierra de todos los colores. Nueva York, NY: Scholastic, Inc.
Elmer
Autor: McKee, David
Ilustrador: McKee, David
Obra: traducción
Año de publicación: 1996
Editorial: Santillana
Edición: primera edición en español
Lugar de publicación: Guaynabo, Puerto Rico
ISBN: 1-57581-046-8
Nivel: Preescolar/kindergarten (4-5 años)
Género literario: Fantasía
Tópico: animales, diversidad, valores, aceptación de uno mismo
Breve reseña biográfica del autor:
David McKee es un escritor e ilustrador britanico, conocido especialmente por ser el creador de la serie de Elmer, el elefante de colores inspirado en la obra de Paul Klee. También ha trabajado como animador en la compañía King Rollo Films, en ocasiones con personajes de su creación. Ha escrito sobre 30 libros ilustrados como: The Magician and the Sorcerer, Tusk Tusk, Not Now, Bernard, I Hate My Teddybear, Two Monsters, The Hill and the Rock, Elmer, Elmer Again, Look! There’s Elmer, Elmer and Grandpa Eldo, The School Bus Comes At 8 O’clock y Who is Mrs. Green?. Recibió el premio Deutscher Jugendliteraturpreis en1987. Actualmente vive en Londres con su compañera y continua escribiendo e ilustrando libros para niños.
Elmer era un elefante diferente a todos los demás, pues él era de colores. En lugar de ser gris como todos los demás elefantes, él era amarillo, anaranjado, rojo, rosa, violeta, azul, verde, negro y blanco. Todos los elefantes se divertían con Elmer y siempre jugaban juntos. A Elmer le gustaba hacer bromas y cosas divertidas que hacían al resto de los elefantes reír. Una noche, Elmer no podía dormir ya que se preguntaba porque su color era diferente al de los demás y quería ser como ellos. Pensaba que todos los demás elefantes se reían cuando lo veían por ser de colores. La mañana siguiente, cuando los demás elefantes todavía estaban dormidos Elmer se fue sin que se dieran cuenta. Después de caminar un rato, encontró un árbol alto lleno de frutos color elefante y con su trompa lo sacudió hasta que los frutos cayeron al suelo. Luego Elmer se tiró y dio vueltas encima de los frutos hasta que todos sus colores se cubrieron de color elefante. Después de revolcarse regresó donde el resto de los elefantes. Cuando Elmer se encontró con el resto de los elefantes, ninguno se dio cuenta que él había llegado y estaba en el centro del rebaño. Todos los elefantes estaban muy quietos, callados y serios. Cuando ya no pudo aguantar más el silencia, levantó la trompa y gritó con todas sus fuerzas. Todos los elefantes saltaron y cayeron patas arriba del susto. Luego vieron a Elmer riéndose y se dieron cuenta que era Elmer. Todos los elefantes comenzaron a reírse muchísimo. Mientras se reían, comenzó a llover y la pintura gris se fue desvaneciendo y sus colores originales se vieron otra vez. Los elefantes se rieron aún más cuando vieron a Elmer perder el color gris y volver a ser un elefante colorido. Como esa había sido la broma más divertida que Elmer había hecho hicieron una fiesta en honor de él. En la fiesta todos los elefantes se pintaron de colores y Elmer de color elefante. Desde ese día repiten la fiesta una vez al año.
Evaluación general de la obra: Excelente
Ficha bibliográfica: McKee, D. (1996). Elmer. Guaynabo, Puerto Rico: Santillana.
The pigeon wants a puppy!
Autor: Willems, Mo
Ilustrador: Willems, Mo
Obra: original
Año de publicación: 2009
Editorial: Scholastic, Inc.
Edición: primera edición
Lugar de publicación: Nueva York, NY
ISBN: 0-545-15514-4
Nivel: preescolar/kindergarten (4-5 años)
Género literario: Fantasía
Tópico: animales
Breve reseña biográfica del autor:
Mo Willems es un guionista de televisión ganador del Emmy, animador y autor e ilustrador de sus cuentos. Willems, quien fue escritor y animador de Plaza Sésamo, es el creador de más de 100 cortometrajes, muchos de los cuales han aparecido en MTV, HBO, Spike, el Festival de Animación de Mike, entre otros. Él es el creador de la serie de animada Sheep in the big city y The Off-beats. Además es el escritor principal de la serie animada de Cartoon Network Codename: Kids Next Door. Willems es autor de variedad de cuentos ilustrados, que incluyen el libro ganador de una medalla de Honor de Caldecott Don’t let the pigeon drive the bus!, The pigeon finds a hot dog y Knuffle Bunny: A Cautionary Tale.
Este cuento en inglés trata sobre una paloma que quiere un cachorrito. A través del cuento la paloma conversa con el lector y le pide que le regale un cachorrito, ya que esto es lo que ella realmente quiere. Luego de pedir el cachorrito continua hablando sobre como cuidarla del mismo, como que le dará agua una vez a la semana y lo pondrá al sol. Luego de tratar de disuadir al lector para que le de el cachorrito, la paloma se molesta y le dice al lector que ese el sueño de toda su vida. Luego escucha los ladridos de un perro y se alegra muchísimo, pero cuando ve a éste se asusta y sale corriendo. Luego menciona las características físicas del perrito y como ella no sabía que fuera tan grande y que asustara tanto. Termina diciendo que ha cambiado de parecer y que no desea un cachorrito sino que ahora quiere una morsa.
Evaluación general de la obra: Excelente
Ficha bibliográfica: Willems, M. (2009). The pigeon wants a puppy!. Nueva York, NY: Scholastic, Inc.
Todo el dinero del mundo
Autor: Schritter, Istvansch
Ilustrador: Schritter, Istvansch
Obra: original
Año de publicación: 2005
Editorial: Editorial Sudamericana
Edición: primera edición
Lugar de publicación: Buenos Aires, Argentina
ISBN: 950-07-2661-0
Nivel: Primaria (6-8 años)
Género literario: Fantasía
Tópico: viajes y aventuras imaginarias, imaginación, cosas que comprar con dinero
Istvanch Schitter nació el 8 de octubre de 1968 en Madrid, España. Ha trabajado en programas de televisión de arte para niños, como ilustrador de libros de texto y publicaciones periódicas, como docente en nivel inicial hasta universitario y como ilustrador y autor de numerosos libros. En el 1992,1995, 1996, 1999 y 2004 el autor-ilustrado formó parte de la “Lista de Honor” de ALIJA en Buenos Aires, Argentina. El autor-ilustrador recibió el primer premio “Fantasía” de Literatura Infantil de la Argentina en1998 y la primera mención del mismo premio en 1999. También recibió la primera mención del premio “Utopía latinoamericana” en el 27º Congreso Internacional de IBBY en Cartagena de Indias, Colombia en el 2000. El autor-ilustrador fue el ganador del “Octogonal d’ Honneur” como editor, por el conjunto de la colección “Libros-álbum del Eclipse” en el 2004. Istvansch fue candidato por Argentina al premio Hans Christian Andersen en el 2002 y 2004.
Actualmente es director de la colección "Libros-álbum del Eclipse" de Ediciones del Eclipse en Argentina. Trabaja como profesor titular del curso sobre ilustración de libros para chicos de la Dirección Nacional de Posgrado en Artes Visuales "Ernesto de la Cárcova" en Buenos Aires. Además trabaja como autor de artículos y notas bibliográficas sobre ilustración de libros para chicos en revistas especializadas de Argentina, Colombia y España. Schritter es fundador y miembro activo del Foro de Ilustradores Argentinos y como tal, organizador de las Muestras de Ilustración de libros para chicos de Buenos Aires. También es miembro de la Comisión organizadora de Argentina Guest of Honnour, Bologna 2008 y curador de la muestra internacional de Ilustración “When cows fly…”
Este libro comienza cuando la reina le cumple el deseo de un niño de tener todo el dinero del mundo. Con todo el dinero del mundo el niño se compra negocios de ropa, transbordadores espaciales, triciclos, carreteras, autos, toda la selva, entre otras cosas que deseaba comprar. Luego de viajar al espacio, a Marte y jugar con todo lo que deseaba comprar, se sentó a descansar. En esos momentos pasó la Reina y le preguntó a podría jugar ya que estaba aburrido. La reina le preguntó que había hecho con todo el dinero y él contestó que había comprado todo. Entonces la reina y el niño vuelven a la Tierra en el cohete, encuentran un tesoro en el fondo del mar, juegan con los animales de la selva y el mar, vencen a los vaqueros y malhechores del espacio y regresan a la capital del reino en auto, cohete, barco y avión. En el reino la reina le dice al niño que se vista como un príncipe para comer todo lo que compró en el kiosko. El niño va feliz como dueño de su mundo.
Evaluación general de la obra: Muy bueno
Ficha bibliográfica: Schritter, I. (2005). Todo el dinero del mundo. Buenos Aires, Argentina: Editorial Sudamericana.
El día de campo de don Chancho
Título: El día de campo de don Chancho
Autora: Kasza, Keiko
Ilustradora: Kasza, Keiko
Tradutora: Guhl, Mercedes
Obra: traducción
Año de publicación: 2006
Editorial: Grupo Editorial Norma
Edición: 19 edición
Lugar de publicación: Bogotá, Colombia
ISBN: 958-04-9397-9
Nivel: Preescolar/kindergarten (4-5años)
Género literario: Fantasía
Tópico: animales
Breve reseña biográfica del autor:
Keiko Kasza nació en una pequeña isla en Japón y creció en una típica familia japonesa con sus padres, dos hermanos, y abuelos. Kasza vino a los Estados Unidos en 1973 para continuar su educación, y en 1976 se graduó magna cum laude con una licenciatura en artes gráficas Universidad Estatal de California en Northridge. Su primer libro fue publicado en 1981 en Japón y, posteriormente, continuó publicando en su lengua materna. El estofado del lobo fue su primer trabajo que se publicará en los Estados Unidos. Ella ha publicado 18 libros y su obra está traducida a 14 idiomas. Sus libros han sido galardonados y reconocido, como El estofado del lobo que recibió el premio Bluegrass de Kentucky, ALA notable book for children y el premio como el mejor libro de 1987 otorgado por CCBC. Actualmente vive en Indiana junto a su esposo e hijos y continua trabajando como autora e ilustradora de sus libros.
Resumen:
En este cuento Don Chacho, un cerdito, se prepara para invitar a la señorita Cerda a dar un paseo por el campo y sale de camino a casa de ella. En el camino se encuentra con el Zorro, la Cebra y el León y cada uno le presta sus mejores atributos, la melena, las rayas y la cola. Don Chancho se pone cada uno de los atuendos que le dan en el camino y al llegar a casa de la señorita Cerda ella se asusta y lo llama un monstruo. Don Chancho salió corriendo a devolverles a sus amigos sus atuendos y regresó a casa de la señorita Cerda. Don Chancho invitó a le señorita Cerda a un día de campo y ella accedió. Durante su día de campo la cerdita le habló del monstruo que la había visitado y Don Chancho se quedo calladito disfrutando su día de campo.
Este cuento promueve que los niños(as) reconozcan la importancia de ser ellos mismos y reconocer que son especiales, únicos y diferentes siendo ellos mismo. A través del cuento pueden reconocer que ellos son bellos siendo ellos mismos y sin necesidad de ser como los demás, como le ocurre a Don Chancho. Luego de leer el cuento, lo niños(as) pueden crear cuentos similares o añadir otros personajes que le prestan sus atributos a Don Chancho. Además, pueden crear un cuento sobre porque ellos son diferentes, especiales y únicos.
Las ilustraciones hechas en acuarelas son llamativas, coloridas y representan el texto a cabalidad. Las ilustraciones son graciosas y provocan interés del lector. El texto es repetitivo, descriptivo e invita a la inferencia e imaginación del lector, al pensar con qué otro animal se encontrará Don Chanco. Debido a que los personajes son animales los niños se pueden identificar con ellos fácilmente al igual que con la trama. Durante la lectura, los niños(as) que comienzan a leer pueden narrar y recontar el cuento utilizando las láminas. Debido a que el texto se presenta en letra grande y en un lenguaje claro, el cuento es apto para lectores de todas las edades, aunque es recomendado para los lectores principiantes.
Evaluación general de la obra: Buena
Ficha bibliográfica: Kasza, K. (2006). El día de campo de Don Chancho. Bogotá, Colombia: Editorial Norma.
Quienquiera que seas
Autora: Fox, Mem
Ilustradora: Staub, Leslie
Traductoras: Alma Flor Ada y F. Isabel Campoy
Obra: traducción
Año de publicación: 2000
Editorial: Harcourt, Inc.
Edición: primera edición en español
Lugar de publicación: Orlando, Florida
ISBN: 0-15-216460-X
Nivel: Preescolar/kindergarten (4-5años)
Género literario: Poesía (poema ilustrado)
Tópicos: paz, igualdad, diversidad, aceptación, unión
Mem Fox es la autora de libros ilustrados más prestigiosa en Australia. Sus publicaciones han vendido millones de copias. Su cuento Time for bed se encuentra en la lista de Oprah de los veinte mejores libros para niños de todos los tiempos. Fox ha escrito más de treinta y cinco libros ilustrados para niños y cinco libros de no ficción para adultos, incluyendo Reading Magic, dirigido a los padres de los niños más pequeños. Su libro más reciente Ten little finger, ten little toes estuvo en la lista de los libros más vendidos por 18 semanas en el 2008-2009. Este libro recibió el premio como mejor libro para niños de 0-3 años en la Feria Internacional del Libro de Turin en Italia. Guillermo Jorge Manuel José cuenta con los siguientes premios: Public Television Storytime Book , Reading Rainbow Review Book y ALA Notable Children's Book
La autora ha sido galardonada con una gran cantidad de premios entre los que se encuentran: The Dromkeen Medal for distinguished services to children’s literature en el 1990, The Flinders University Chancellor’s Medal en el1994, The Alice Award en el 1994, The Flinders University Convocation Medal en el 2001, A South Australian ‘SA Great’ award de Literatura en el 2001, The Australian Prime Minister’s Centenary Medal en el 2003 y Children’s Language and Literature Achievement Award from the Speech Pathology Association of Australia en el 2007. También fue designada por el Principe Frederik de Dinamarca como uno de los cinco embajadores australianos de Hans Cristian Andersen en la celebración del 200 aniversario del autor en el 2005.
Este poema ilustrado presenta que hay niños(as) con diferente color de piel, que viven en diferentes lugares del mundo, van a diferentes tipos de escuela, hablan diferentes idiomas y tienen vidas diferentes pero por dentro somos iguales y tienen un corazón. Luego se presentan las similitudes entre todos los niños(as), como sus sonrisas, sus penas y lágrimas. El poema ilustrado continúa recodando al lector que cuando crezca podrá tener diferentes profesiones y vivir en cualquier parte del mundo pero las alegrías, el dolor, la sangre, las sonrisas y los corazones son iguales en cualquier parte del mundo.
Evaluación general de la obra: Excelente
Ficha bibliográfica: Fox, M. (2000). Quienquiera que seas. Orlado, Florida: Harcourt, Inc.
En mi escuela todo el mundo es igual
Autor(a): Ramos, Rossana
Ilustrador(a): Sanson, Priscila
Traductor(a): Leñero, Marta
Obra: Traducción
Año de publicación: 2004
Editorial: Cortez Editora
Edición: primera edición en español
Lugar de publicación: São Paulo, Brasil
ISBN: 85-249-1036-4
Nivel: preescolar/ kindergarten (4-5años)
Género literario: Poesía (poesía ilustrada)
Tópico: diversidad, respeto, escuela
Rossana Ramos, nacida en Brazil, es profesora adjunto de la Universidad de Pernambuco, fundadora y directora de la Escuela Viva de Cotia. Además es autora de 15 libros para niños. Sus libros han sido publicados en Brasil y en el extranjero por Cortez Editora, Imeph y Publisher Pro-infantil. Tiene experiencia en el campo de la literatura, la lengua portuguesa y las artes, principalmente en las siguientes materias: lectura, escritura y educación inclusiva. Se especializa en la literatura, la lengua portuguesa y las artes, principalmente en los siguientes temas: lectura, escritura y educación inclusiva.
Este poema explica que todos en la escuela son iguales a pesar de sus diferencias. Se explica que en esa escuela hay niños con diferentes habilidades, destrezas y necesidades, como: el niño que no tiene un brazo y juega como portero, el niño con Síndrome Down que ayuda a sus compañeros cuando surge un problema y la niña que no ve de lejos pero canta muy bien. Luego se presenta que no importa el lugar de procedencia o las diferentes habilidades y necesidades de las personas en la escuela no hay nadie perfecto y todos necesitan amor, atención y cuidado. Se expresa después el deseo de vivir en un mundo sin prejuicios y termina el poema con un consejo: quien no respeta a los otros no anda bien por el mundo.
Evaluación general de la obra: Excelente
Ficha bibliográfica: Ramos, R. (2004). En mi escuela todo el mundo es igual. São Paulo, Brasil:Cortez Editora.
Todos los niños de la tierra
Autor: Muralha, Sidónio
Ilustrador: Fê
Traductor: Jiménez Rioja, Alberto
Obra: traducción
Año de publicación: 1997
Editorial: Global Editora e Distribuidora LTDA
Edición: primera edición
Lugar de publicación: São Paulo, Brasil
ISBN: 85-260-1005-0
Nivel: Primaria (6-8 años)
Género literario: Poesía (poema ilustrado)
Tópico: la paz
Sidónio Murahla nació en Lisboa el 20 de julio de 1920. Fue uno de los pioneros del neo-realismo y publicó 21 libros en prosa que incluyen cuentos, novelas y ensayos y 15 en verso para niños y adultos en portugués. El autor es considerado uno de los mejores poetas para niños en portugués. En el 1962 recibo el Premio Bienal del Libro de São Paulo por su libro La televisión GVP, poemas para niños, la esencia de clavo de timbre. En 1970 el autor recibió el premio Prix Portugal 79 - Book for Children por su libro Helena y Lark. .En 1976 el autor recibió el premio Environment Award in Children's Literature por su libro Valeria y vida. Murió el 8 de diciembre de 1982 en Curitaba, Panamá.
La poesía presenta el tema de la paz y lo contrasta con la guerra y la violencia. El poema comienza describiendo el uniforme militar, específicamente el casco del soldado y contrasta con la belleza de una flor. Continua presentando diferentes significados de la paz, como cambiar la utilidad original de los artículos para la guerra en artículos, vehículos y símbolos de paz. Un ejemplo de esto es utilizar el casco militar como un jarrón para las flores y los cañones para disparar flores en lugar de balas. Luego, se presentan diversas manifestaciones de paz, como en la belleza de la naturaleza, en el amor de familia, en el trabajo duro, honesto y productivo y en la unión de todos los pueblos de la Tierra. El poema concluye estableciendo que la paz es lo opuesto a la guerra.
Evaluación general de la obra: Excelente
Ficha bibliográfica: Muralha, S. (1997). Todos los niños de la tierra. São Paulo, Brasil: Global Editora e Distribuidora LTDA.
¡Mira que paso!
Obra: traducción
Año de publicación: 1999
Edición: primera edición
ISBN: 84-95123-35-5
Género literario: Poesía (poema ilustrado)
Breve reseña biográfica del autor:
Anne-Claire Lévêque nació en Francia.
En este poema se presenta una niña que observa desde su balcón la manera de caminar de las personas que caminan por la calle, el parque y en la ciudad. Ella describe las actividades que las personas realizan y sus características al caminar. La niña decide realizar un dibujo de cómo caminará cada día de la semana. Luego, la niña camina cada día de una manera diferente: el lunes camina hacia atrás, el martes da vueltas, el miércoles camina brincando en un solo pie, los jueves corre pero se choca con un poste, el viernes camina en zig-zag, el sábado salta como en una carrera de sacos y el domingo camina con sus manos haciendo estrellas.
Evaluación general de la obra: Bueno
Ficha bibliográfica: Lévêque, A. (1999). ¡Mira que paso!. Pontevedra, Galicia: Kalandraka Editora.
lunes, 25 de octubre de 2010
Isla para niños
Autor: Freire de Matos, Isabel y Matos Paoli, Francisco
Ilustrador: Torres, Walter
Obra: original
Año de publicación: 2004
Editorial: Ediciones Santillana, Inc.
Edición: primera edición
Lugar de publicación: Guaynabo, PR
ISBN: 1-57581-572-9
Nivel: Preescolar/ kindergarten (4-5 años)
Género literario: Poesía
Tópico: paisajes fauna, flora, folklore y alimentos puertorriqueños, entre otros
Breve reseña biográfica del autor:
Isabel Freire de Matos es uno de los pilares de la historia de la Literatura Infantil y la Pedagogía puertorriqueña. Ella formó parte del grupo de escritores nacionales de la Generación del 45. Isabelita fue poeta, ensayista, patriota y maestra. Esta gran autora nació en 1915 en Cidra, Puerto Rico. Estudió el Bachillerato en Artes con concentración en español en la Universidad de Puerto Rico y realizó sus estudios posgraduados en pedagogía, teatro y administración escolar. Mientras realizaba sus estudios posgraduados conoció a Francisco Matos Paoli, quien sería uno de los poetas puertorriqueños más destacados y nominado en varias ocasiones al Premio Nobel de Literatura (Sáez y De Jesús, 2010). Trabajó como maestra en varias escuelas públicas y privadas. Diseñó el proyecto de Educación Preescolar que sería fundamental para el establecimiento de la Escuela Elemental de la Universidad de Puerto Rico, donde fue maestra por varios años (Sáez y De Jesús, 2010).
Su creación literaria infantil está compuesta de cientos de poemas y cuentos que es su legado de toda una vida dedicada a la educación y a la niñez. Los grabados por Antonio Martorell en su libro ABC de Puerto Rico fueron premiados en 1968 por el American Institute of Graphic Arts. Sus poemas han sido publicados en varios poemarios antológicos para niños en Estados Unidos, como El Verde Limón (1990), La Rama Azul (1990), Gorrión, gorrión (1990) y Mambrú (1999). Sus poemas también han sido publicados en las principales antologías de poesía infantil del país como: Niños y alas (1958), Poesía puertorriqueña para la Escuela Elemental (1958), Canciones de ayer y hoy para los niños puertorriqueños (1984) y La poesía y el niño (1993).
Sus cuentos y poesías se encuentran en varios libros para la enseñanza de la lengua materna en la escuela elemental, como Nuestro mundo maravilloso (1962), Paginas de Ayer y Hoy (1979), Con el paso del tiempo (2004) y Viajes fantásticos (2004), entre otros. Murió el 30 de septiembre de 2004.
Resumen:
Este libro de poemas incluye poemas y adivinanzas sobre la flora y fauna puertorriqueña, el atardecer, el amanecer, Yuquiyú, la noche, la luna, alimentos de Puerto Rico, la neblina, el granizo, el mar, los sueños, los niños, entre otros. Cada poema está acompañado de una ilustración representativa del mismo. Cada poema está dedicado a Puerto Rico y sus paisajes que resaltan la hermosura de nuestro país. A través de la lectura de los mismos, los niños se deleitarán mientras conocen sobre la fauna, la flora, los alimentos, la noche, la Luna y el Sol utilizando palabras propias de Puerto Rico y la rima. Cada poema y adivinanza contiene un lenguaje musical y rimado que invita a ser leído y las ilustraciones complementan el mismo a la perfección. Cada ilustración es pertinente, llamativa y apropiada al texto. Al leer cada poema y adivinanza se promueve el aprendizaje sobre la fauna, la flora, los alimentos, los árboles, los paisajes de Puerto Rico así como el amor a su tierra. Freire hace un excelente uso del lenguaje al utilizar lenguaje descriptivo, que invita a la imaginación y a la inferencia, así como pertinente a la realidad del niño puertorriqueño. Particularmente, me encanta la adivinanza sobre el río por su musicalidad y rima que puede ser disfrutada por grandes y chicos.
Estos poemas y adivinanzas pueden ser disfrutados por lectores de todas las edades y son una herramienta muy valiosa para los educadores. Entiendo que este libro debe de formar parte de la biblioteca de todos los educadores.
Evaluación general de la obra: Excelente
Ficha bibliográfica: Freire de Matos, I. y Matos Paoli, F. (2004). Isla para niños. Guaynabo, Puerto Rico: Ediciones Santillana, Inc.
El ratón y el gato
Autor: Sayalero, Myriam
Ilustrador: Pérez Cuadrado, Esther y Fuentes Alzú, Malena
Obra: Adaptación
Año de publicación: 2002
Editorial: Editorial Everest
Edición: Primera edición
Lugar de publicación: La Coruña, León (España)
ISBN: 84-241-8517-X
Nivel: Preescolar/ kindergarten (4-5 años)
Género literario: Literatura tradicional (fábula)
Tópico: nobleza, amistad y enemistad
Breve reseña biográfica de la autora:
Myriam Sayalero es una autora de libros para niños y adolescentes. Entre sus publicaciones se encuentran: Compra del Asno, La, El Papagayo, El Tordo y La Urraca, La Espada y El Asador, and Los Guantes, El Abanico y Las Gafas de Sol.
Resumen:
Esta fábula narra la historia de un gato y un ratón. En los fines de semana el gato corría al ratón hasta que éste encontraba su agujero, pero en la semana ambos iban a la escuela y se olvidaban de su enemistad. Todos los animales de la escuela pensaban que el gato era muy noble por mantener su palabra de correr ni comerse al ratón durante la semana. Un día el ratón caminaba con una ratoncita y ella le dijo que ella pensaba que el gato era muy noble por no haber faltado a su palabra de no perseguirlo durante la semana. El ratón se molestó que los animales pensaran que el gato era noble y pensó que la nobleza no era un valor muy importante. En el bosque había un concurso de pintura y el ratón fue a ver la exhibición de las pinturas al cabo de una semana. Allí al ratón le encantó una pintura de un amanecer y mientras contemplaba la pintura el gato se le acercó para preguntarle si le gustaba la misma. El ratón le afirmó que la pintura era bellísima y el gato le dijo que era el pintor de la misma. Al escuchar esto el ratón sintió mucha rabia y le dijo al gato que realmente no le gustaba, que la pintura era horrible. La fábula termina con un verso que dice que el ratón no podía soportar que la nobleza y el arte estuvieran en el corazón de su enemigo.
Esta fábula promueve en los lectores la importancia de ver las cualidades de las personas más allá de las diferencias entre éstas. Además esta fábula presenta a través de los animales la nobleza y la importancia de cumplir lo que decimos que haremos, es decir nuestra palabra, como lo hacía el gato con el ratón y reconocer las virtudes de todas las personas sean nuestros amigos o no. Esta fábula es pertinente para los niños y niñas ya que utiliza un lenguaje claro y apropiado para éstos lo que facilita la lectura del mismo, así como lo hacen las ilustraciones que acompañan al texto. Las ilustraciones son de página completa a colores y presentan fielmente lo que está escrito en el texto. Los personajes son animales lo que promueve que los niños(as) se identifiquen con éstos. De igual manera, la trama permite que los niños se identifiquen con la misma ya que tiene elementos familiares para ellos como ir a la escuela y un concurso de arte.
Evaluación general de la obra: bueno
Ficha bibliográfica: Sayalero, M. (2002). El ratón y el gato. León, España: Editorial Everest.